⇐ To Home |
Tharpanam - Brahmayajnyam and Stothrams |
Quick Links: 1) Preliminaries... (2) Pithru Suktham Stothrams*... (3) Invoking Pithrus in lamp... (4) Tharpanam... (5) Brahmayajnyam... (6) Notes... (7) Ancestor Reverence/Worship
| ஆசமனம்: | ஓம் அச்யுதாய நம:| ஓம் அநந்தாய நம:| ஓம் கோவிந்தாய நம:| கேஷவ, நாராயண (thumb - cheek) மாதவ , கோவிந்த (ring finger - eye) விஷ்ணொ, மதுஸூதந (index finger - nose) த்ரிவிக்ரம, வாமன (little finger - ear) ஸ்ரீதர, ஹ்ருஷீகெஷ (middle finger - shoulder) பத்மநாப (four fingers - navel), தாமோதர (four fingers - head) |
| ஷுக்லாம்...ஷாந்தயே | ஷுக்லாம் பரதரம் விஷ்ணும் ஷஷிவர்ணம் சதுர்புஜம் | ப்ரஸன்ன வதநம் த்யாயேத் ஸர்வ விக்னொப ஷாந்தயே || |
| ப்ராணாயாமம்: | ஓம் பூ: | ஓம் புவ: | ஓம் ஸுவ: | ஓம் மஹ: | ஓம் ஜந: | ஓம் தப: | ஓம் ஸத்யம் || ஓம் தத் ஸவிதுர் வரேண்யம் பர்க்கோ தேவஸ்ய தீமஹீ | தியோ யோ ந: ப்ரசோதயாத் || ஓமாபோ ஜ்யோதீ ரஸோ அம்ருதம் ப்ரஹ்ம பூர்ப்புவஸ் ஸுவரோம் | |
|
ஓம் மஹாகணபதயெ நம:
ஓம் ஸுப்ரஹ்மண்யாய நம: ஓம் உமாமஹெஷ்வராப்யா நம: ஓம் துர்காயை நம: ஓம் லக்ஷ்மீநாராயணாப்யோ நம: ஓம் மஹா லக்ஷ்மையை நம: ஓம் குருப்யொ நம: ஓம் ஸரஸ்வத்யை நம: ஓம் வேதாய நம: ஓம் வேதபுருஷாய நம: ஓம் ஸர்வெப்யொ ப்ராஹ்மணெப்யோ நமோ நம: ஓம் இஷ்டதேவதாப்யோ நம: ஓம் குலதேவதாப்யொ நம: ஓம் ஸ்தாநதேவதாப்யொ நம: ஓம் க்ராமதேவதாப்யொ நம: ஓம் வாஸ்துதேவதாப்யொ நம: ஓம் ஷசீபுரத்தராப்யா நம: ஓம் க்ஷெத்ரபாலாய நம: ஓம் வஸொஷ்பதயெ நம: ஓம் மாதாபிதரப்யா நம: ஓம் ஸர்வெப்யொ தேவேப்யொ நமோ நம: ஓம் ரவ்யாதி நவக்ரஹ அஷ்டதல சதுர்தலெஷு ஸ்தித ஸர்வதெவதாப்யொ நம: |
ॐ महागणपतये नमः ।
ॐ सुप्रह्मण्याय नम: । ॐ उमामहेश्वराभ्यां नमः । ॐ तुर्कायै नम: । ॐ लक्ष्मीनारायणाभ्यां नमः । ॐ महा लक्श्मैयै नम: | ॐ गुरुभ्यो नमः । ॐ सरस्वत्यै नमः । ॐ वेदाय नमः । ॐ वेदपुरुषाय नमः । ॐ सर्वेभ्यो ब्राह्मणेभ्यो नमो नमः । ॐ इष्टदेवताभ्यो नमः । ॐ कुलदेवताभ्यो नमः । ॐ स्थानदेवताभ्यो नमः । ॐ ग्रामदेवताभ्यो नमः । ॐ वास्तुदेवताभ्यो नमः । ॐ शचीपुरंदराभ्यां नमः । ॐ क्शॆत्रपाला|य नम: ॐ वसॉश्पतयॆ नम: | ॐ मातापितृभ्यां नमः । ॐ सर्वेभ्यो देवेभ्यो नमो नमः । ॐ रव्याति नवक्रह ऄश्टतल चतुर्तलॆशु स्तित सर्वतॆवताप्यॉ नम: |
|
ॐ मित्राय नमः
ॐ रवये नमः ॐ सूर्याय नमः ॐ भानवे नमः ॐ खगय नमः ॐ पुष्णे नमः ॐ हिरण्यगर्भाय नमः ॐ मारिचाये नमः ॐ आदित्याय नमः ॐ सावित्रे नमः ॐ अर्काय नमः ॐ भास्कराय नमः |
1 )ஓம் மித்ராய நம:
2 )ஓம் ரவயெ நம: 3 )ஓம் ஸூர்யாய நம: 4 )ஓம் பாநவெ நம: 5 )ஓம் ககய நம: 6 )ஓம் புஷ்ணெ நம: 7 )ஓம் ஹிரண்யகர்பாய நம: 8 )ஓம் மாரிசாயெ நம: 9 )ஓம் ஆதித்யாய நம: 10)ஓம் ஸவித்ரெ (சாவித்ரே) நம: 11)ஓம் அர்காய நம: 12)ஓம் பாஸ்கராய நம: |
ஓம் ஆதித்யாதி நவக்ரஹ தேவதாப்யோ நம: ஓம் நக்ஷத்ராதி தேவதாப்யோ நம:
ஸௌர மண்டல மத்யஸ்த்தம் ஸாம்பம் ஸம்ஸார பேஷஜம் | நீலக்ரீவம் விரூபாக்ஷம் நமாமி சிவமவ்யயம்
Yama-Chitragupta stuthi:
ஓம் ஶ்ரீ யமாய நம: ஓம் சூர்யா புத்ராய வித்மஹே மகா காலாய தீமஹி தன்னோ யம ப்ரசோதயாத்
யமாய நம: யமாய தர்மராஜாய ம்ருத்யவே ச அந்தகாயச வைவஸ்வதாய காலாய ஸர்வபூத க்ஷயாய ச || ஔதும்பராய தத்நாய நீலாய பரமேஷ்டிநே | வ்ருகோதராய சித்ராய சித்ரகுப்தாய வை நம:|| சித்ரகுப்தாய வை நம: ஒம் நம: இதி
ஓம் பித்ரு கனாய வித்மஹே வசுருத்ர ஆதித்ய தேவாய தீமஹி தன்னோ பித்ரோ ப்ரசோதயாத்
ஓம் பித்ரு கனாய வித்மஹே ஜீவநாராயண தீமஹி தன்னோ பித்ரோ ப்ரசோதயாத்
ஓம் பித்ரு கனாய வித்மஹே ஜகத் தாரினி தீமஹி தன்னோ பித்ரோ ப்ரசோதயாத் (ஜகத் தாரினி Jagat Tarini is one who liberate the people of the whole world)
ஓம் சர்வ சேயாய ஆத்ய பூதாய (நன்மைகளையும் தரும் முன்னோர்களின் சக்தி) வித்மஹே, ஷிவ-ஷக்தி ஸ்வரூப (சிவ-சக்தி ரூபமான முன்னோர்களின் சக்தி) தீமஹி, தன்னோ பித்ரோ ப்ரசோதயாத்
1) ஓம் ஸ்ரீ சூரிய நாராயண தேவதாப்யோ நம:
2) ஓம் ஸ்ரீ வசுபித்ரு தேவதாப்யோ நம:
3) ஓம் ஸ்ரீ ருத்ரப் பித்ரு தேவதாப்யோ நம:
4) ஓம் ஸ்ரீ ஆதித்யப் பித்ரு தேவதாப்யோ நம:
5) ஓம் ஸ்ரீதரணி பந்து பித்ரு தேவதாப்யோ நம:
6). ஓம் ஸ்ரீவாயு பித்ரு தேவதாப்யோ நம:
7) ஓம் ஸ்ரீஜல த்வீப பித்ரு தேவதாப்யோ நம:
8) ஓம் ஸ்ரீபித்ரு க்ரஹ தேவதாப்யோ நம:
9) ஓம் ஸ்ரீபித்ரு நட்சத்திர தேவதாப்யோ நம:
10) ஓம் ஸ்ரீருத்ர குண பித்ரு தேவதாப்யோ நம:
11) ஓம் ஸ்ரீசாந்த குண பித்ரு தேவதாப்யோ நம:
12) ஓம் ஸ்ரீகாருண்ய பித்ரு தேவதாப்யோ நம:
13) ஓம் ஸ்ரீபித்ரு மஹா தேவதாப்யோ நம:
14) ஓம் ஸ்ரீபித்ருகண தேவதாப்யோ நம:
15) ஓம் ஸ்ரீபித்ருபத்னி தேவதாப்யோ நம:
16) ஓம் ஸ்ரீபித்ருஹோம தேவதாப்யோ நம:
17) ஓம் ஸ்ரீபித்ருயக்ஞ தேவதாப்யோ நம:
18) ஓம் ஸ்ரீபித்ருதர்ப்பண தேவதாப்யோ நம:
சர்வம் சிவார்ப்பணம்
சர்வம் விஷ்ணு மயம்
(5) Salutations (tarpan)
[Gotra Name][Name] [Relationship] Svata namas-tarppayami
தர்ப்பயாமி (tarppayāmi) means I satisfy (நான் திருப்திப் படுத்துகிறேன்).
Tarppayami means I satisfy. Offering water, Sesame and Akshada (as a symbolic gesture). Similarly, the literal translation of namaha is "not mine," which is affixed to mantras as a means of expressing total dedication of oneself towards the Divine or to whomever the salutation is offered.
Can leave Gotra Name and name if not known. If following steps are difficult due to other constraints, can just [Name] [Relationship] Svata namas-tarppayami.
Welcoming pithrus: ஆயாத பிதர: ஸோம்யா கம்பீரை: பதிபி: பூர்வ்யை: | ப்ரஜாமஸ்மப்யம் தததோ ரயிஞ்ச தீர்க்காயுத்வஞ்ச சத சாரதஞ்ச|| அஸ்மின் கூர்ச்சே மம வர்க்கத்வய பித்ரூன் ஆவாஹயாமி.
பித்ரூ varkam (Father's side)
1 உதீரதாமவர உத்பராஸ உன்மத்யமா: பிதரஸ் ஸோம்யாஸ:| அஸும் ய ஈயுரவ்ருகா ருதஜ்ஞாஸ்தே நோவந்து பிதரோஹர்வேஷு||
அங்கீரஸோ ந: பிதரோ ந வக்வா அதர்வாணோ ப்ருகவ: ஸோம்யாஸ: | தேஷாம் வயம் ஸுமதௌ யஜ்ஞியானாமபி பத்ரே ஸௌமனஸே ஸ்யாம ||
ஆயந்து ந: பிதரஸ் ஸோம்யாஸ:| அக்னிஷ்வாத்தா: பதிபிர் தேவயானை: | அஸ்மின் யஜ்ஞே ஸ்வதயா மதந்து அதிப்ருவந்து தே அவந்த்-வஸ்மான் ||
(...) கோத்ரான் (Father) சர்மண: வஸு ரூபான் மம பித்ருன் ஸ்வதா நமஸ்-தர்ப்பயாமி [*3]
2 ஊர்ஜம் வஹந்தி-ரம்ருதம் க்ருதம் பய: கீலாலம் பரிஸ்ருதம் ஸ்வதாஸ்த தர்பயத மே பித்ரூன் ||
பித்ருப்ய: ஸ்வதாவிப்ய: ஸ்வதா நம: | பிதாமஹேப்ய: ஸ்வதாவிப்ய: ஸ்வதா நம: | ப்ரபிதாமஹேப்ஹ்ய ஸ்வதாவிப்ய: ஸ்வதா நம: ||
யே சேஹ பிதரோ யே ச நேஹ, யாக்ச்ச வித்மயான் உச ந ப்ரவித்ம | அக்னே தான் வேத்த யதி தே ஜாதவேதஸ் தயா ப்ரத்தக்ம் ஸ்வதயா மதந்தி ||
(...) கோத்ரான் (Grand Father) சர்மண: ருத்ர ரூபான் மம பிதாமஹான் ஸ்வதா நமஸ்-தர்ப்பயாமி [*3]
3 மது வாதா ருதாயதெ | மது க்ஷரந்தி ஸிந்தவ: மாத்வீர் நஸ் ஸந்த்வோஷதீ: ||
மது நக்த முதோஷஸி மதுமத் பார்திவ ரஜு: மது த்யௌரஸ்து ந: பித ||
மதுமாந் நொ வனஸ்பதி: | மதுமாந் அஸ்துஸூர்ய: மாத்வீர் காவோ பவந்து ந: ||
(...) கோத்ரான் (Great Great Grand Father) சர்மண: ஆதித்ய ரூபான் மம ப்ரபிதாமஹான் ஸ்வதா நமஸ்-தர்ப்பயாமி [*3]
4 (...) கோத்ரான் (Mother) நாம்ணீ: வஸு ரூபான் மாத்ரூ: ஸ்வதா நமஸ்-தர்ப்பயாமி [*3]
5 (...) கோத்ரான் (Grand Mother) நாம்ணீ: ருத்ர ரூபான் பிதாமஹீ ஸ்வதா நமஸ்-தர்ப்பயாமி [*3]
6 (...) கோத்ரான் (Great Grand Mother) நாம்ணீ: ஆதித்ய ரூபான் ப்ரபிதாமஹீ ஸ்வதா நமஸ்-தர்ப்பயாமி [*3]
மாத்ரூ varkam (Mother's side *done like Mother's brother for pithru):
7 (...) கோத்ரான் (Grand Father) சர்மண: வஸு ரூபான் மாதாமஹான் ஸ்வதா நமஸ்-தர்ப்பயாமி [*3]
8 (...) கோத்ரான் (Great Grand Father) சர்மண: ருத்ர ரூபான் மாது: பிதாமஹான் ஸ்வதா நமஸ்-தர்ப்பயாமி [*3]
9 (...) கோத்ரான் (Great Great Grand Father) சர்மண: ஆதித்ய ரூபான் மாது: ப்ரபிதாமஹான் ஸ்வதா நமஸ்-தர்ப்பயாமி [*3]
10 (...) கோத்ரான் (Grand Mother) நாம்ணீ: வஸு ரூபான் மாதாமஹீ: ஸ்வதா நமஸ்-தர்ப்பயாமி [*3]
11 (...) கோத்ரான் (Great Grand Mother) நாம்ணீ: ருத்ர ரூபான் மாது: பிதாமஹீ ஸ்வதா நமஸ்-தர்ப்பயாமி [*3]
12 (...) கோத்ரான் (Great Great Grand Mother) நாம்ணீ: ஆதித்ய ரூபான் மாது: ப்ரபிதாமஹீ ஸ்வதா நமஸ்-தர்ப்பயாமி [*3]
For all: ஜ்நாத ஜ்நாத மது பித்ருன் ஸ்வதா நமஸ்-தர்ப்பயாமி [*3]
ஊர்ஜம் வஹந்தீ ரம்ருதம் க்ருதம் பய: கீலாலம் பரிஸ்ருதம் ஸ்வதாஸ்த தர்ப்பயத
மே மாது பித்ரூன் || த்ருப்யத த்ருப்யத த்ருப்யத || தேவதாப்ய: பித்ருப்யச்ச மஹா யோகிப்ய ஏவ ச | நம: | ஸ்வதாயை ஸ்வாஹாயை நித்யமேவ நமோ நம: ||
அபிவாதயே (3 rishis) த்ரய - ஆர்ஷேய ப்ரவரான்வித (gothra name) கோத்ரான்
ஆபஸ்தம்ப ஸூத்ர: யஜூ: ஸாகாத்யாயீ, ஸ்ரி (name) சர்மா நாமாஹம் அஸ்மிபோ:
ஆயாத பிதர: ஸோம்யா கம்பீரை: பதிபி: பூர்வ்யை: |
ப்ரஜாமஸ்ம ப்யம் தததோ ரயிஞ்ச தீர்க்காயுத் வஞ்ச சத-சாரதஞ்ச ||
அஸ்மாத் கூர்ச்சாத் வர்க்கத்வய பித்ரூன் யதாஸ்தானம் ப்ரதிஷ்டாபயாமி||
யேஷாம் ந மாதா ந பிதா ந மித்ர ஜ்ஞாதி பாந்தவ: | தே ஸர்வே த்ருப்தி மாயாந்து மாயோத் ஸ்ருஷ்டை: குசோதகை:||
நீத்தார் நெடுங்கோளம் நின்ற வளி நீள்தாயம்
ஏத்தார் எங்கோளம் எங்குலத்தார் எம்பூரம்
காத்தார் காரணத்தார் கரமேவி எள் புலமே
கூத்தார் குடப்பெருமாள் கொண்டாங்கே ஏகிடவே
மூத்தார் முதம் வேதம் முற்றாய் மலர்ந்திடவே
பூத்தார் புனல் எம்பும் பூமறையாய் பூணட்டும்
{Gotra Name} {Name} {Relationship} தர்ப்பயாமி |
(9) தேவ தர்பணம்: (poonal normal and pour water through finger tips) ப்ரஹ்மாதயோ யே தேவாஸ்-தான் தேவாந் ஸ்தர்ப்பயாமி| ஸர்வான் தேவாந் ஸ்தர்ப்பயாமி | ஸர்வ தேவ கணந் ஸ்தர்ப்பயாமி | ஸர்வ தேவ பத்னீஸ் ஸ்தர்ப்பயாமி | ஸர்வ தேவ கணபத்னீஸ் ஸ்தர்ப்பயாமி ||
(10) ரீஷி தர்பணம்: (poonal as garland and pour water through little finger)
க்ருஷ்ண த்வைபாயநாதயோ யே ருஷயஸ் தாண் ருஷின் ஸ்தர்ப்பயாமி |
ஸர்வான் ருஷின் ஸ்தர்ப்பயாமி |
ஸர்வான் ருஷின் கணந் ஸ்தர்ப்பயாமி |
ஸர்வான் ருஷின் பத்னீஸ் ஸ்தர்ப்பயாமி |
ஸர்வான் ருஷின் கணபத்னீஸ் ஸ்தர்ப்பயாமி ||
ப்ரஜாபதிம் காண்டருஷிம் தர்ப்பயாமி |
ஸோமம் காண்டருஷிம் தர்ப்பயாமி |
ஆக்னிம் காண்டருஷிம் தர்ப்பயாமி |
விஸ்வான் தேவான் காண்டருஷிம் தர்ப்பயாமி || ஸாம்ஹிதீர் தேவதா உபநிஷதஸ் தர்ப்பயாமி |
யாஜ்ஞிகீர் தேவதா உபநிஷதஸ் தர்ப்பயாமி |
வாருணீர் தேவதா உபநிஷதஸ் தர்ப்பயாமி |
ஹவ்யவாஹம் தர்ப்பயாமி |
விஸ்வான் தேவான் காண்டருஷிகுஸ் தர்ப்பயாமி ||
ப்ரஹ்மாணம் ஸ்வயம்புவம் தர்ப்பயாமி | (only for this, pour water towards you through elbow)
விஸ்வான் தேவான் காண்டருஷிகுஸ் தர்ப்பயாமி || அருணான் காண்டருஷிகுஸ் தர்ப்பயாமி |
ஸதஸஸ்பதிம் காண்டருஷிம் தர்ப்பயாமி ||
ரிக்வேதம் தர்ப்பயாமி |
யஜுர்வேதம் தர்ப்பயாமி |
ஸாமவேதம் தர்ப்பயாமி |
அதர்வவேதம் தர்ப்பயாமி |
இதிஹாஸ புராணம் தர்ப்பயாமி |
கல்பம் தர்ப்பயாமி ||
(11)பித்ரு தர்பணம் (people who do not have father alive, change poonal to right shoulder, pour water through thumb):
ஸோம: பித்ருமான் யமோ அங்கிரஸ்வான் அக்னி-கவ்ய வஹாநாதயோ யே பிதரஸ்தான் பித்ரூகுஸ்
ஸ்தர்ப்பயாமி |
ஸர்வான் பித்ரூகுஸ் தர்ப்பயாமி |
ஸர்வ பித்ரு கணாகுஸ் தர்ப்பயாமி |
ஸர்வ பித்ரு பத்னீஸ் தர்ப்பயாமி |
ஸர்வ பித்ரு கணபத்னீஸ் தர்ப்பயாமி ||
(12)ஊர்ஜம் வஹந்தீ: அம்ருதம் க்ருதம் பய: கீலாலம் பரிஸ்ருதம் ஸ்வதாஸ்த
தர்ப்பயதமே பித்ருன் | த்ருப்யத, த்ருப்யத, த்ருப்யத || and do ஆசமனம்:
Items required are listed below:
This is for guidance only. However, it is better to make compromises and use whatever available, rather than skipping the ritual altogether.
1 You can face the sun and do tarpana. Alternatively, You can Light oil or ghee lamps if doing inside. தீபம் மேல் நோக்கி எரிவது, பார்ப்பதற்கு லிங்கம் போல் காட்சி கிடைக்கும். Some use Ganesha idol, Rudraksha, Vishnupada for pithru poojas.
2 Can sit on a mat, made of sacred Darbha grass (also known as Kusa grass) / wooden plank or clean cloth made of natural fibers such as cotton or wool, to sit on. Some face east/north or Gaya.
3 Water pot or cup that is convenient to hold in your left hand, and offer water (along with grains if you want). Black sesame seeds (ellu in Tamil, til in Hindi). In some traditions, male use black sesame seeds and females use white sesame seeds. Sesame seeds are the favorites of deceased ancestors' souls. People take Sesame seed based food for quick energy and so may be considered as good for souls who eat once a year.
4 Darbhas or kushas, a sacred grass. If you do not have darbha, use a locally available grass. If that cannot be done, just ignore darbhas and proceed without them.
5 If possible or prefer, wear a Pavitram (or Pavitra) which symbolizes purity and sacredness. Pavitram (rings made with kusha grass or noble metal) is worn on the ring finger prior to starting any religious rite. Some use pavithram ring made of copper, silver or gold.
6 Some place their offerings like Rice balls etc on Vishnupada (gaya tradition). The offerings can be given to birds, fish, cow etc
The belief that the divine exists in all living beings, leads to compassion, coexistence and peace. Even if we pray for our departed ones, just by offering some food to people, animals or fish or bird (can be straw/rice/seeds/), it will be good.
Sesame seeds and rice grains can be put in the well, river or offered to birds. Sesame seeds are a preferred food source for many seed-eating birds, including buntings, chickadees, crossbills, finches, nutcrackers, nuthatches, redpolls, and sparrows, and many more. Uncooked raw rice (Akshada) is also good food for birds. Finches and sparrows with beaks adapted to crush grains would rather have raw grain rice.
तृणम् (த்ருʼணம்) is grass. Kusha or Darbha (कुश குஶ / दर्भ தர்ப) refers to the sacred grass. Darbha grass also known by the names halfa grass, big cordgrss, and salt read-geass.
Kurcham (கூர்ச்சை) - means just a seat or place offered to guests.
|
1. Paternal male ancestors, i.e., the male ancestors on father's side F (father) FF (father's father) FFF (father's father's father) FFFF (father's father's father's father) FFFFF (father's father's father's father's father) |
2. Paternal female ancestors, i.e., the female ancestors on father's side M (mother) FM (father's mother) FFM (father's father's mother) FFFM (father's father's father's mother) FFFFM (father's father's father's father's mother) |
|
3. Maternal male ancestors, i.e., the male ancestors on mother's side MF (mother's father) MFF (mother's father's father) MFFF (mother's father's father's father) MFFFF (mother's father's father's father's father) |
4. Maternal female ancestors, i.e., the female ancestors on mother's side MM (mother's mother) MFM (mother's father's mother) MFFM (mother's father's father's mother) MFFFM (mother's father's father's father's mother) |
Balanced Pithru-Mathru tree for 3 generations:
Joint families sharing resources, were the norm before 100 years. Property including land are shared among relatives (thayathis) based on male lineage. Females leave the family after marriage. So, all rituals are male centric. Even thittu is based on male side relatives. Thittu for demise of sixth generation male side relative is more than for sister's husband. Since sisters do not live under same roof, death in sister's family does not matter much, for day today activities.
Some scholars are of opinion, that both male and female relatives of the dead can perform the rituals.
This rules/rituals are made for our convenience. Divinity is invoked to make people follow and difficult to change established procedures. But with time all will change or will be forced to change
(1) Heaven, Hell and Pithru loga are abstract concepts like Happiness, sadness, fear and suffering. They are not physical worlds or entities.
(2) Pithrus or spirits or atma believed to go through different stages or undergo different experiences. Atma is beyond physical world. No one knows what exactly happens after death. There are many conflicting theories and belief systems based on individual cultural practices. Let us keep them aside. Let us pay our respects to ancestors, to whom we owe our existance!
(3) Pithru rituals are not for pithrus, but for our satisfaction or mental peace. We have to thanks them or pay respects to them as we owe our ancestors. So, it is called "Pithru kadan" (The Debt to Departed Ancestors). This is like prayer to sun or earth, as Sun does not give light just because we say prayer. By this rituals, people are enouraged to do charities and help the needy.
There are more than 100 variations of tarpana/sraddha done in different parts of India. Food preparations vary widely from place to place. Mantras mentioned here are might have been the version developed around 400 years ago in Tamilnadu, based on scriptures like pithru suktha, local customs/habits/traditions and stories. During the last 50 years, the rituals itself is getting modified a lot, due the current conditions of our living. But the essence of the ritual is the same
Any one, Women can do pitru rituals. If there are no sons in a family, daughters can certainly do tharpanam. All can do (karunya) tharpanam for those departed souls who cared for them. The daughter, wife, mother and daughter-in-law of the deceased person have the authority to perform Shraddha (Garuda Purana Preta Khanda 8.3)
Parents Grand Parents etc
பித்ருன் Father
மாத்ரூ Mother
பிதாமஹான் Paternal Grand Father
பிதாமஹீ Paternal Grand Mother
ப்ரபிதாமஹான் Paternal Great Grand Father
ப்ரபிதாமஹீ Paternal Great Grand Mother
மாதாமஹான் Maternal Grand Father
மாதாமஹீ Maternal Grand Mother
மாது: பிதாமஹான் Maternal Great Grand Father
மாது: பிதாமஹீ Maternal Great Grand Mother
மாது: ப்ரபிதாமஹான் Maternal Great Great Grand Father
மாது: ப்ரபிதாமஹீ Maternal Great Great Grand Mother
Other relations like siblings
भगिनी bhaginI sister
सोदर्या sodaryA sister
अग्रजा भगिनी agrajA bhaginI eldersister
ज्येष्ठा भगिनी jyeSThA bhaginI eldersister
अनुजा भगिनी anujA bhaginI younger sister
अत्तिका attikA eldersister
Brother-in-law is called श्र्वशुर्य (śrvaśurya) देवरः (devaraḥ) and आवुत्त (āvutta)
भागिनेय bhAgineya sister's son
भ्रातृजाया bhrAtRjAyA sister-in-law
याता yAtA sisterinlaw
ननान्दा nanAndA sister-in-law [husband's sister]
पितृभगिनी pitRbhaginI father's sister
मातृभगिनी mAtRbhaginI mother's sister
पितृष्वेसा pitRSvesA father's sister
मातृष्वेसा mAtRSvesA mother's sister
ननान्दा nanAndA husband's sister
आवुत्त Avutta sister's husband
भ्रातरौ bhrAtarau brother and sister
ननान्दूपति nanAndUpati sister-in-law's husband
भागिनेयी bhAgineyI niece [sister's daughter]